2019︎︎
"Escrevi tanto em sua língua para ser compreendida que me ausentei".
2019, Agosto
Tela de algodão, óleo, papel sulfite, vara de madeira, miçanga, fita crepe, grafite.
400x300x300cm
fotos por: Hop / @xoticka
____
“I've never been there, I wouldn't know, would I? (Escrevi tanto em sua língua para ser compreendida que me ausentei)"
2019, August
Canvas, oil, tissue paper, wood, paper, beads, mask tape, graphite.
300x400x300cm
photos credit: Hop / @xoticka
Instalação desenvolvida durante o mês de residência artística da SVA.
A partir dos Termos de Imigração dos Estados Unidos e do uso recente da palavra ALIEN para descrever um cidadão não nacional estadounidense, iniciei uma pesquisa sobre a representação do ALIEN na ficção, livros e no audiovisual: Desse estranho, inassimilável corpo, língua e cultura que exala perigo de dominação e invasão do considerado local.
Pela perspectiva de um corpo estranho deslocando pelo espaço e tempo, nesta instalação uso a hipótese de buracos de minhoca e universos paralelos para criar novas hipóteses.
Como filha de imigrantes e a segunda geração de coreano-brasileires, quero por expedições encontrar o utópico do pertencimento, casa e identidade de um corpo lido como eternamente estrangeiro.
A partir dos Termos de Imigração dos Estados Unidos e do uso recente da palavra ALIEN para descrever um cidadão não nacional estadounidense, iniciei uma pesquisa sobre a representação do ALIEN na ficção, livros e no audiovisual: Desse estranho, inassimilável corpo, língua e cultura que exala perigo de dominação e invasão do considerado local.
Pela perspectiva de um corpo estranho deslocando pelo espaço e tempo, nesta instalação uso a hipótese de buracos de minhoca e universos paralelos para criar novas hipóteses.
Como filha de imigrantes e a segunda geração de coreano-brasileires, quero por expedições encontrar o utópico do pertencimento, casa e identidade de um corpo lido como eternamente estrangeiro.